Alternate Japanese Titles
Mar. 30th, 2009 12:34 pmBe aware the three books were published over five volumes in Japan ( The Queen of Attolia and The King of Attolia having been split into two parts ). Well maintaining the alternate title of the American edition the split volumes have their own individual title.
Please, tell me if you think these titles suit the books better or less.
P. S. : Fell free to ask any questions about the translation.
series title
Toushinden
Legend of the Thief God
Edit: My first translation of Toushinden was slightly off being that my dictionary gave me the wrong meaning for one of the kanji. I have discovered that the kanji in this case means "thief" not "to steal". Legend of the Thief God is the correct translation.
author’s name
M • W • ターナー
M • W • ta-na-
Megan Whalen Turner
The Thief, volume 1
hamiatesu no yakusoku
Hamiathes’s Promise
アトリアの女王
atoria no joo
Attolia’s Female King
復 讐
fukushuu
Revenge
atoria no joo
Attolia’s Female King
告白
kokuhaku
Confessions
atarashiki o
The New King
孤立
koritsu
Isolation
The King of Attolia, volume 5
新しき王
atarashiki o
The New King
栄光
eikou
Glory