Is MWT brilliant or what?
May. 14th, 2017 02:31 pmI'm re∞reading the series in preparation for reading book 5, and as always I keep finding little clues here and there that should have TOLD us some of the twists.
I just noticed this one in QoA. You know how Eugenides and friends sneak a bunch of cannon down the river bed in order to flush the queen out of Ephrata? And how we find out later (and through hints earlier on) that the cannon were made out of wood and that's how they were able to get them down so easily? Yeah yeah, look at THIS. MWT tells us right at the first mention of them that they're wooden, with a sneakily absent Oxford comma:

At first read, it seems like a simple list and we were all like, "Wooo, cannon! Bringing out the big guns!"
But no, no! If that were the case it should read, "Those in the rear struggled with block and tackle, roughly squared wooden beams, wooden carriages, and cannon."
But by leaving out that last comma, she's basically shouting that these are wooden carriages and WOODEN cannon. I double checked; throughout the rest of the book she uses an Oxford comma as usual when listing things, so this was definitely deliberate.
Then of course, there's other little/obvious hints through the rest of the trip, but my mind is just blown that she told us right out the gate that the cannon were wooden, and I never noticed this particular tiny clue before.
This amount of genius must be exhausting.
I just noticed this one in QoA. You know how Eugenides and friends sneak a bunch of cannon down the river bed in order to flush the queen out of Ephrata? And how we find out later (and through hints earlier on) that the cannon were made out of wood and that's how they were able to get them down so easily? Yeah yeah, look at THIS. MWT tells us right at the first mention of them that they're wooden, with a sneakily absent Oxford comma:

At first read, it seems like a simple list and we were all like, "Wooo, cannon! Bringing out the big guns!"
But no, no! If that were the case it should read, "Those in the rear struggled with block and tackle, roughly squared wooden beams, wooden carriages, and cannon."
But by leaving out that last comma, she's basically shouting that these are wooden carriages and WOODEN cannon. I double checked; throughout the rest of the book she uses an Oxford comma as usual when listing things, so this was definitely deliberate.
Then of course, there's other little/obvious hints through the rest of the trip, but my mind is just blown that she told us right out the gate that the cannon were wooden, and I never noticed this particular tiny clue before.
This amount of genius must be exhausting.
no subject
Date: 5/14/17 07:12 pm (UTC)no subject
Date: 5/14/17 08:59 pm (UTC)no subject
Date: 5/14/17 11:38 pm (UTC)I actually took a picture of this exact sentence during my last re-read (but promptly forgot about sharing it with Sounis).
This reminds me of my favorite tumblr post:
"my three favorite things are the oxford comma, irony, and missed opportunities."
XD
no subject
Date: 5/15/17 01:18 am (UTC)(Or, as I like to put it, "You have have my Oxford commas when you pry them from my cold, dead, clutching hands.")
I can't believe I never noticed that before because I tend to notice whether authors do (yay!) or don't (boo!) use them.
Obviously MWT would use them because they're necessary for absolute clarity. Even if we *still* miss the point.
no subject
Date: 5/15/17 02:26 am (UTC)no subject
Date: 5/17/17 04:15 am (UTC)no subject
Date: 5/20/17 09:46 pm (UTC)Also, Oxford commas, ftw!
no subject
Date: 5/27/17 12:33 am (UTC)Thank you for sharing the revelation.
no subject
Date: 5/27/17 01:43 am (UTC)