[identity profile] ninedaysaqueen.livejournal.com posting in [community profile] queensthief
     Greetings fellow Queen's Thief zealots ( I'm new ). I was searching through the archives and noticed that there is a Japanese edition of the books. I went to the Japanese Amazon site to check them out, and I noticed they had alternate titles. Now, I am by no means fluent in Japanese, but I have been studying the language for several years and have acquired a working knowledge. I read that several members seem to own the Japanese edition so I thought a translation was called for.
     Be aware the three books were published over five volumes in Japan ( The Queen of Attolia and The King of Attolia having been split into two parts ). Well maintaining the alternate title of the American edition the split volumes have their own individual title.
     Please, tell me if you think these titles suit the books better or less.
    
P. S. : Fell free to ask any questions about the translation.


 


series title


Toushinden

 

Legend of the Thief God


Edit: My first translation of Toushinden was slightly off being that my dictionary gave me the wrong meaning for one of the kanji. I have discovered that the kanji in this case means "thief" not "to steal". Legend of the Thief God is the correct translation.

 

author’s name

 
M • W • ターナー

M • W • ta-na-

 

Megan Whalen Turner

 

The Thief,  volume 1


ハミアテスの約束                   

hamiatesu  no  yakusoku

 

Hamiathes’s Promise

                                                         

The Queen of Attolia, volume 2


アトリアの女王

atoria no joo

 

Attolia’s Female King

 

fukushuu

 

Revenge


The Queen of Attolia, volume 3

 

アトリアの女王

atoria no joo

 

Attolia’s Female King


告白

kokuhaku

 

Confessions

 
The King of Attolia, volume 4


新しき王

atarashiki o

 

The New King

 

孤立

koritsu

 

Isolation

 

The King of Attolia, volume 5


新しき王

atarashiki o

 

The New King


栄光

eikou

 

Glory



Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Date: 3/30/09 06:30 pm (UTC)
From: [identity profile] peggy-2.livejournal.com
fascinating!
thank you

eta: and welcome!!!
Edited Date: 3/30/09 06:31 pm (UTC)

Date: 3/30/09 06:30 pm (UTC)
From: [identity profile] rosaleeluann.livejournal.com
Wow, thats really cool! Its really interesting to see the different titles. "Stealing a Godly Legend"... I like that one alot.

Japanese titles

Date: 3/30/09 07:20 pm (UTC)
ext_7717: Lilian heart (Aziraphale also worshiped books)
From: [identity profile] lilian-cho.livejournal.com
Hi and welcome =D

hamiatesu --> shouldn't that be Hamiathes?

I def. prefer "The Thief" over "Hamiathes' Promise," because I love thief characters and would always pick up a book with the word "thief" in the title and at least read the book blurb.

But I guess to a Japanese audience "Hamiathes' Promise" is more evocative of Western fantasy, etc.

From what I remember of QoA and KoA, "Revenge + Confessions" and "Isolation + Glory" are apt secondary titles =D
My quibble with "Confessions" as a secondary title--I guess I watch too much anime because whenever I see "kokuhaku," I automatically picture a blushing school girl confessing her love to his man =P

I actually prefer "The New King" over "The King of Attolia," because new readers coming into the series are more likely to pick up the former title than the latter, IMO. Esp. since KoA can be read without reading T & QoA first =3

Re: Thank You

Date: 3/30/09 07:24 pm (UTC)
ext_7717: Lilian heart (Aziraphale also worshiped books)
From: [identity profile] lilian-cho.livejournal.com
BTW, in LJ if you don't specifically reply to the comment you're replying to (Click the link Reply to this), the person would not get a comment notification in her inbox.

Unlike forums, on LJ most people rely on comment notifications instead of checking the post to see if anybody responded.

Date: 3/30/09 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] magicsandwiches.livejournal.com
Attolia's Female King. Heh heh. That is so awesome.

Thanks for posting these; they were quite interesting!

Date: 3/30/09 07:50 pm (UTC)
From: (Anonymous)
I was not aware of that button (new). Thank you for mentioning it.

Date: 3/30/09 08:39 pm (UTC)
From: [identity profile] kulai-raito.livejournal.com
ooohh the books were broken into volumes..how I am not surprised :)
Love the jap. translations. I could only read the chinese characters. I want to go on vacation this summer, I heavily consider Japan in which I go buy the books if I was there..
Welcome!

Date: 3/30/09 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] secondstar.livejournal.com
That is so awesome!
I took a couple of japanese classes and this made me realize how much I miss it.

Date: 3/30/09 08:54 pm (UTC)
From: [identity profile] kitsune-rains.livejournal.com
I must say that I don't particularly like the "Attolia's Female King" thing, just because of how the titles were dealt with in the Eddis short story. Helen took the king's title, Eddis, instead of the queen's title, Eddia. So, I feel like Sounis and Eddis each have their kings and Attolia has her queen.
And king now, I guess. XD
I do like the Revenge/Confessions, Isolation/Glory subtitles, though.

(Does Sounis have a wife?)

Date: 3/30/09 09:36 pm (UTC)
From: [identity profile] checkers65477.livejournal.com
Not yet. But he'd lurve to have a certain one.

Re: Japanese titles

Date: 3/30/09 10:30 pm (UTC)
ext_7717: Lilian heart (Aziraphale also worshiped books)
From: [identity profile] lilian-cho.livejournal.com
I meant, you have it as "Hamiatha" up there ^^;;

Re: Japanese titles

Date: 3/30/09 10:33 pm (UTC)
ext_7717: Lilian heart (Edmund armor *looks down*)
From: [identity profile] lilian-cho.livejournal.com
I don't know if that suits Irene.

Also, I don't remember any particular confessions in the second half of QoA. Unless they're referring to "Gen is awesome as always, and here's how he did it." *g*

Date: 3/30/09 10:35 pm (UTC)
ext_7717: Lilian heart (Aziraphale also worshiped books)
From: [identity profile] lilian-cho.livejournal.com
So...Gen should have been Attolis?

ETA: Or is Gen more like the Royal Spouse? X-D
Royal HAB (Husbands and Boyfriends) *g*
Edited Date: 3/30/09 10:36 pm (UTC)

Date: 3/30/09 11:28 pm (UTC)
From: [identity profile] thelasteddis.livejournal.com
Welcome! This is so cool. Is the 'female king' deal another of those things where the word 'queen' just means 'wife of a king', so they went with the other, since she ruled alone? I'm intruiged!!!

The japenese covers have to be some of my favorites - second only to the UK QoA.

I'm emailing this post to my friend G (TA: the same G who introduced me to LotR), because she's a Japan nut and maybe super analyzing the titles will get her syched about super analyzing the books.

I KNOW she'd love QT if she'd just try it. So I came up with a plan of attack:

1) Hype up the books, likening them to the mangas and historical books that she likes, and stressing the hotness of certain characters. (completed)
2) Agree to read one of her mangas if she agrees to read TT. (completed)
3) Force her through to the end of TT. I know she'll love the last half or so (starting when he steals the gift) but I'm not sure about the first half. I really want her to read QoA and KoA, but I'm not about to let her read those first, am I? (in progress)
4) Get her hooked on the books. (not begun)
5) Get her to join Sounis. (not begun)

Re: Japanese titles

Date: 3/30/09 11:58 pm (UTC)
ext_7717: Lilian heart (Aziraphale also worshiped books)
From: [identity profile] lilian-cho.livejournal.com
It's "Hamiathes" instead of "Hamiathe," actually.

女王

Date: 3/31/09 12:03 am (UTC)
ext_7717: Lilian heart (Aziraphale also worshiped books)
From: [identity profile] lilian-cho.livejournal.com
In Chinese there's a distinction between 女王 (female king) and 王后 (king's wife). In Japanese I think there's only the one option for "queen"; at least, that's what I've seen so far.


LOL I love your plan of attack X-D

Re: 女王

Date: 3/31/09 12:07 am (UTC)
From: [identity profile] thelasteddis.livejournal.com
Like Hapshepshut!!!!!!
I know I'm spelling that wrong.

This is cool... Languages always intruige me. Sad that I haven't had a good language teacher until this year.

Thank you! She's probably reading this right now... maybe I shouldn't say anything else. *is sheepish*

Re: 女王

Date: 3/31/09 12:34 am (UTC)
From: [identity profile] kulai-raito.livejournal.com
they were careful to emphasize the 女, i give them that. 皇后 could have been the better word as it means queen...
Keep up your attack! TLE

Date: 3/31/09 02:08 am (UTC)
From: [identity profile] faerie-music.livejournal.com
Gen is Attolis. When he goes to consult the oracle, he's signed his question "Attolis", and the oracle just gives that back, telling him that he's *not* just the Royal Spouse. (Textev on page 140 of the American paperback edition, and no I do not know this book too well!)

And I really love the Isolation/Glory subtitles. They're so perfect for the book, and for Gen.

Date: 3/31/09 02:12 am (UTC)
From: [identity profile] tiegirl.livejournal.com
Welcome! What an interesting post!

Date: 3/31/09 02:13 am (UTC)
From: [identity profile] tiegirl.livejournal.com
Go TLE, go TLE....*\o/*
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>
Page generated Jan. 18th, 2026 12:37 am
Powered by Dreamwidth Studios